2010年的《忐忑》,2012年的《法海你不懂爱》,2013年的《金箍棒》,龚琳娜的名字几乎就是和“神曲”联系在一起的。但是这几天,她却一个人来到西安,和好友、著名秦腔小生李小锋一起拜访秦腔名家、聆听秦腔唱段,对秦腔的魅力赞不绝口。“我的几首‘神曲’根都在中国戏曲文化里, 《金箍棒》用了秦腔黑头的唱法。”她昨天接受本报记者采访时,龚琳娜兴奋地说。
《金箍棒》用了秦腔黑头的唱法
龚琳娜是上周末来到西安的,“我早就有了学秦腔的想法,可是总感觉秦腔太难了。去年我认识了小锋,就常常跟他聊秦腔,这几天我遇到了瓶颈,觉得自己特别需要接接地气,刚好小锋有空,我就跑到西安来了。”随意的白上衣、休闲裤,披着一条颜色鲜艳的大丝巾,11日下午,龚琳娜坐在陕西戏曲美学家陈幼韩的家中,和记者聊了起来。
她告诉记者,10日自己还去拜访了著名的秦腔花脸演员白江波,跟他做了一番交流。“我一直想把中国戏曲的精髓用在我的歌里,借鉴戏曲的发声方法来唱歌。”龚琳娜说,其实在《金箍棒》里她已经借用了秦腔的部分唱法,“齐天大圣那几句我用的就是秦腔黑头的唱法,你能听出来吗?”
11日去拜访已经91岁的陈幼韩,是因为龚琳娜看到了陈幼韩撰写的《戏曲表演美学》,她毫不掩饰地发出赞叹,“这本书里的内容非常有价值!”还兴奋地和陈幼韩聊起了戏曲的传承,“中国人不能丢了自己的文化,我们要把真正属于中国的声音留下来!”
“神曲”是对我最好的夸赞