TVB国语配音组,有18人,经常一人配多个角色
流氓律师剧情介绍
故事之火头由王府井胡同小巷凶杀巷引发涉嫌凶手正是主角单华明之弟华辉,华辉为北京演艺学院之留学生,因华明是港富裕之移民律师,提供足够零用挥霍,早巳引起当地人不满,其实事发当时,华辉实为拯救被当地土霸迫害之少女,而自卫杀人,但人证,物证均指华辉是凶手。华明赶至北京为弟申诉,其时华辉已因惧怕当地法律逃亡大连,公安当局派出便衣女公安蓝铁萍,追缉华辉,华明在寻弟及救弟之过程中屡次与女公安铁萍斗法,华明更深入当地黑社会为弟寻求"屈蛇"途径,过程中光怪陆离,其间穿插大连当地充满特式之渔村,荒原,内陆黄色架步及大型链钢厂之动作设计。华辉终被捕归案,而最有力证明华辉无辜之女证人已被杀,唯一可以证明华辉清白证物(凶刀)已被华辉慌张抛入冰封之"梅花河"。审判限期之前,华明,铁萍,正联手与北京公安局长,据理力争,调动蛙人队,凿破冰河,寻回凶器,最高法院终审结此案,华辉无罪释放。
你要什么资源,是在线还是下载资源?
如果是在线资源的话你去优酷上搜索《美味天王》全名就可以找到
如果是想下载的话可以下载一个爱酷
港剧并不只是在香港和大陆播出,尤其是TVB剧可说是卖遍全世界有华人的地方,TVB剧很多年前就已经在台湾、新加坡、马来西亚等以国语为母语的华人地区播出,而当时港剧在大陆还没有被允许播出呢。
如1979年的《楚留香》在台湾播出就曾令万人空巷,令郑少秋在台湾的知名度日升,为了令这些以国语为母语地区的华人更好地收看TVB剧,TVB在上世纪七十年代就已经有自己的国语配音组,专门为TVB剧配国语版,这样TVB剧就可以在全球通行无阻
在优酷设置中把“播放语言”和“缓存清晰度和语言”都要设置成粤语然后再试试呢
TVB星河台的都带国语,很多DVD版也带国语,你可以到影视新势力这类港剧网站里下载.
你“步步情”,点击搜索结果的第一个选项,然后点击“电视剧场”,再点击“香港”,就会看到右边最新港剧的更新,他提供国粤语版和很多种下载方式。
粤语中的语序跟国语是不一样的,举最简单的例子,粤语中说“我走先”,其实就是国语的“我先走”,通常TVB打字幕的他的母语是粤语,字幕首先是供香港观众看的,所以他写的字幕有时语序上还是按照粤语的语序,但帮TVB配音的基本上母语都不是粤语,他配的时候会根据演员的嘴型说话的快慢更改台词,只要意思不变就行了。
有一个原因刻意参考港剧一般都会有两个版本:粤语和国语。以前的港剧一般面向两个市场,香港和台湾。但不管是粤语还是国语,都是不加字幕的。香港本地人看粤语版是没什么压力的,大陆人想要看总感觉听不懂。所以,在网络上流传的一般都是国语版。不过,现在发达了,有些人也在粤语版上做字幕。
超决战贝利亚银河帝国和奥特曼传奇(官译:赛迦奥特曼)在大陆都是有版权的,所以在网上在线观看的话只能看国语版的(没有人愿意被起诉),而且,视频网站上放的奥特曼无论是对白还是别的什么都是倾向于低龄儿童的,这一点从大陆的官方配音就能看得出(大多数人的普遍观念还是片面的认为奥特曼很幼稚),所以从获利的方面来考虑,国语版比日文版更能吸引小孩子。如果你一定要看日文版的,那你只能通过字幕组早期做的种子,下载下来观看。