启用Kugou音乐播放器的桌面歌词功能即可。
应该是俚语翻成俗语。粤语还是少用点俚语好。
只要是软件,一般都带歌词功能,那样直接看就好啦。没有直接将声音转成汉语的软件,有些网站到是可以,建议去网上搜索一下,不过,这个需要大量的数据采集,不是一般的网站能做起来的,好多都不怎么好用。
最大的区别是:前者是可人为控制翻译质量的方式。后者则比较机械不能人为控制。
有,但是不好用。编曲软件cubase自带的功能就能提取midi,在提出来的midi文件上cmd+R就能看谱但是只能是单一的旋律,并且依然不准综合来说,要是需求放一首歌进去,完全把乐队总谱给你显示出来,这种软件是没有的。但是放入一条单一旋律,显示一个不太精确的谱子是可以的。毕竟依然有很多人雇学生扒带呢。
目前没有一个较为知名的是专门做粤语的影音软件。
但是有些软件的是有一些版本是粤语的或者是可以挑选语言的。优酷、土豆也是可以的。一些网站也是有的了。欧路词典,然后下载个词库,比如“英语”-“investopedia 金融术语的词库”和高盛金融词汇英汉详解词典
能说会道 XP,然后安装一个粤语语音角色,不过那种角色比较难找,我以前找到过
目前市面上的日语翻译软件分为免费和收费两种,如果不是日语专业或者对日语要求很高建议使用免费使用的就好,以下是我整理的一些免费的日语翻译软件及平台,希望能帮到你。
网页版:
谷歌、有道、百度都,手机app和电脑版都有。日语来说,目前已经算比较成熟的了,一般生活用词没问题。
手机APP:
出国翻译官/ 日语翻译官/旅行翻译官:这三款差不多 翻译的内容还可以用语音输出,语速和音量都可以调节,适合旅行的时候用,
沪江小D:沪江小d是用的同学比较多的一款日语词典手机app,对于这款软件褒贬不一,如果你只是想简单的查询单词还是够用的
Nihongo:功能比较强大,可以进行标记,这一点对复习很有帮助
有时候觉得不准确,可以第一遍先直接翻成日文,然后第二遍 中翻英→英翻日,这样两个翻译结合对比。
目前主流的的翻译软件都可以的,像有道词典、金山词霸等软件。
在当前屏幕翻译有两种方式:
开启屏幕取词,也就是在你鼠标悬浮位置取词,然后自动以消息框的形式显示翻译。
开启屏幕划词,也就是用鼠标选中文本后,软件进行翻译,以消息框形式显示翻译内容。
这两种取词方式在设置里可以找到。