外科医生》的译文?

2024/11/2 19:32:03 作者:佚名 来源:伊秀娱乐网
外科医生》的译文?

  外科医生①   有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”   〔注释〕   ①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。   ②善:这里有精通的意思。   ③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。   ④中:受到。 流矢:飞箭。   ⑤膜:这里指皮肉。   ⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。   ⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。   ⑧矢管:箭杆。   ⑨请谢:请求赏钱。   ⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。   ⑾此外科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。   〔指要〕   这个医生太差劲了!只把露在外面的箭杆剪下来,留在伤者皮肉里的箭头却不管了。我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效。   [古文选读]外科医生   【原文】   有医者,自称善外科。一裨将①阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇③在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”   (摘自《雪涛小说》,题目为编者所加)   【译文】   有一个医生,自称擅长外科医术.一败将在战场上回来,被乱箭射伤了,一直刺入身体里,把这个医生叫来让他治疗.这个医生手里拿了一把大剪子,把露在身体外面的箭身剪掉,便跪着等着将军的奖赏.将军说:"箭头还在身体里需要尽快治疗啊."医生说:"我只做外科的事(那些内科的事跟我无关),不要拿这个来怪罪我.   【注释】   ①裨(pí)将:偏将,副将。②并州剪:并州产的剪刀,指名贵的剪刀。③簇:箭头。   【练习】   一、解释加点词:   1.自称善外科( )   2.乃持并州剪( )   3.跪而请谢( )   4.簇在膜内者须亟治( )   5.不意并责我( )   二、解释下列句子:   1.延使治。   2.此内科事,不意并责我。   三、这位外科医生,以为“外科”是治疗 ,而“内科”是治疗 。   四、文中特意提到“并州剪”的目的是:   五.谈谈你对外科医生行为的看法,并阐述理由。   【指南】   谢,在古文中有多重释义,常见的有:①道歉。如:秦王色挠,长跪而谢之曰……(《唐雎不辱使命》)②感谢,酬谢。如:常有所荐,其人来谢。(《汉书·张安世传》)③衰亡,凋落。如:形谢则神灭。(范缜《神灭论》)④表示敬意,可译为“告”。如:使人称谢:“皇帝敬劳将军。”(《周亚夫军细柳》)   【参考答案】   一、1.擅长,善于 2.于是,就 3.酬谢,酬劳 4.立即 5.料想不到   二、1.请(他)来治疗。2.这是内科医生的事情,没想到也要我来治疗。   三、表皮外面的病 表皮里面的病   四、通过细节描写,与外科医生的医疗作风、技术水平形成强烈反差,从而达到讽刺的目的。   五.我认为他是个不负责任的医生。他不仅没治好副将,还为副将的治疗制造困难。