DownbytheSalleyGardens 漫步在莎莉花园 MyloveandIdidmeet 我的爱与我相遇 ShepassedtheSalleyGardens 她从莎莉花园走过 Withlittlesnow-whitefeet 她的脚小巧雪白 Shebidmetakeloveeasy 她轻易让我滋生了爱意 Astheleavesgrowonthetree 就象树叶在树上悄悄生长 ButIbeingyoungandfoolish 但我年少不知事 Withherdidnotagree 还不懂她的意思 Inafieldbytheriver 在河边的田野 MyloveandIdidstand 我的爱与我久久伫立 Andonmyleaningshoulder 在我发抖的肩膀上 Shelaidhersnow-whitehand 她雪白的手清晰可见 Shebidmetakelifeeasy 她轻易支配了我的生活 Asthegrassgrowsontheweirs 就象草在岸边静静地生长 ButIwasyoungandfoolish 但我少不知事 Andnowamfulloftears 现在我的眼中满是泪水 ?? DownbytheSalleyGardens 漫步在莎莉花园 MyloveandIdidmeet 我的爱与我相遇 ShepassedtheSalleyGardens 她从莎莉花园走过 Withlittlesnow-whitefeet 她的脚小巧雪白 Shebidmetakeloveeasy 她轻易让我滋生了爱意 Astheleavesgrowonthetree 就象树叶在树上悄悄生长 ButIbeingyoungandfoolish 但我少不知事 Withherdidnotagree 她不接受我的爱 ButIwasyoungandfoolish 但我少不知事 Andnowamfulloftears 现在我的眼中满是泪水
爱尔兰画眉优美的节奏和旋律流淌着如诗如画的景色和动人的情愫,直至让人陶醉到内心深处。
舒缓又凄绝如画眉的鸣叫之间,钢琴和木吉他声,竖琴声的淡出淡入,仿佛隐约透出一位歌女半边背影,难以掩饰的心情迫不及待的吐诉,感伤的升华渐变为一颗闪亮的泪珠,触动着你的心弦,漫延着你的思绪,眼眶不觉已润湿。
《爱尔兰画眉》是爱尔兰民歌,讲述了一对年轻情侣的故事。这首歌曲的歌词非常简短,但涵义深远,寓意着对纯爱、坚定和追求的赞美和呼唤。
在歌曲中,“画眉”被视为一个美好的象征,它代表了情人之间的相互关爱和承诺。同时,“画眉”也是一种鸟类,它同样是爱尔兰的象征,象征着爱尔兰文化和自然之美。
除此之外,歌曲中还蕴含着一种对生活的感悟和对爱情的珍视。虽然时间会流逝,但爱情却能永存,这就是歌曲想要表达的内涵。因此,这首歌也被视为一首经典的爱情歌曲,传唱了很多年。
爱尔兰画眉完美体现了爱尔兰风景优美且凄凉的感觉,让人忍不住流泪
《爱尔兰画眉》为爱尔兰哨笛女皇Madden的作品。她联同10多位著名的Celtic及New Age歌手、乐手、包括爱尔兰姐妹花Mary、Frances Black、Eileen lvers数十位不同公司的世界顶肖之新世纪乐手,以哨笛为主角,有吉他、电子琴键、小提琴、手风琴及竖琴等伴奏,以电影“泰坦尼克号式”的配乐风格,配合Eileen Lvers飞舞的小提琴、John Boswell的温情钢琴,丰富的配器令人目眩神迷。
这个算难度比较低的了
爱尔兰画眉这个曲子,用布鲁斯口琴演奏时最重要的是把握节奏,因为歌曲节奏舒缓,所以需要注意节奏在细节上的掌控,使得曲子更有味道,并且配合气息强弱,造成琴音声响的高低错落,整个曲子就可处理的比较的当了
也可以在一些拖长的音上采用手震音,借此增强乐曲动感
也可以在乐曲中一些重音位置上,略微的用些压音,这样能增强乐曲力度
其实乐曲没有说多么容易或者简单,重要的是你自己在处理乐曲上的方式,布鲁斯口琴技巧繁多,结合你自己对乐曲的理解,适当的运用技巧来将你的理解表达出来,这才最好,也是最难得的
自己的音乐要有自己的个性风格,要有自己的感情在里面,那就一定是好的。
爱尔兰画眉的故事,应该是歌曲《down by the sally gardens》的故事吧。这首歌翻译为中文叫z.a尔兰画眉,对原曲名没有很直接的翻译,但是这首曲子,确实是一首爱尔兰风格的曲子。
这首歌是根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园。最初翻译为《柳园里》。为广大歌手所翻唱。该歌曲其他的版本-国语版《我的爱曾在这里》
”Down by the salley gardens“,是叶芝早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。
爱尔兰画眉是风笛来演奏的,它的声音富有张力,充满了神秘的感觉。有点班得瑞的风格。宛转悠扬,让人心情愉悦,跟风一样飞扬
所表达的情感是,它是一种表达爱尔兰人的文化和宗教信仰的方式。它可以表达爱尔兰人的身份、宗教信仰、历史和文化。
它也可以表达爱尔兰人的自尊心和自信心,以及他们对自己的文化和宗教信仰的尊重。
爱尔兰画眉共有两张专辑。最出名的是down by the salley gardens(漫步神秘园 又称爱尔兰画眉)。曲目包括华丽灿烂的歌谣、轻快的舞曲以及两部经典影片中的丰富管弦乐配乐。温婉的爱尔兰肘风笛凄美的低诉,纯正的音色拒绝夹带杂音,地道的奏鸣让你感受最朴素的音域,畅游自由无界限的想象国度,宛如站在高原的草地上呼吸饱含泥土气息的清新景致,耳边熏荤着与你细语的微风,那一霎那扬起的草絮飘然从手心滑落。细品味,换来无止境的闲暇时光,堪称纯音乐的极致,民乐的典范制作。优美的节奏和旋律流淌着如诗如画的景色和动人的情愫,直至让人陶醉到内心深处。舒缓又凄绝如画眉的鸣叫之间,钢琴和木吉他声,竖琴声的淡出淡入,仿佛隐约透出一位歌女半边背影,难以掩饰的心情迫不及待的吐诉,感伤的升华渐变为一颗闪亮的泪珠,触动着你的心弦,漫延着你的思绪,眼眶不觉已润湿
根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园。最初翻译为《柳园里》。为广大歌手所翻唱。该歌曲其他的版本-国语版《我的爱曾在这里》