新版《红楼梦》旁白引争议 周野芒解读幕后

2010/9/14 16:05:32 作者:yxlady 来源:伊秀娱乐网
和以往任何版本的《红楼梦》相比,李少红执导的新《红楼梦》最大的特色就是增加了大量旁白,但也引发争议。也正是被剧组的态度感动,周野芒分文不取:“我没收取任何酬劳,一分钱不要,不管是演甄士隐还是给旁白配音,都是友情助阵。

周野芒

周野芒

  和以往任何版本的《红楼梦》相比,李少红执导的新《红楼梦》最大的特色就是增加了大量旁白,但也引发争议。

  记者发现,旁白的讲述人正是《红楼梦》中甄士隐的扮演者——周野芒。周野芒何许人也?一搜他的资料,恍然大悟:原来电视剧《水浒传》中的林冲,就是他演的。

  再看他的配音经历:无论是早期《成长的烦恼》中的爸爸杰森,还是《007》中的邦德,都是他在幕后献声。

  周野芒是如何被李少红选中,在为新《红楼梦》录制旁白过程中又有哪些故事,又如何看待电视剧播出后观众的种种反应?记者近日就此专访了李少红和周野芒。

  为什么是他?

  要像曹雪芹讲故事“甄士隐”感觉最好

  导演李少红从最初决定在新《红楼梦》中加入旁白,就认定了旁白一定是男声,而且是近似曹雪芹讲故事的感觉。她把找人的范围首先圈定在剧组演员。

  寻找的过程很顺利。“在所有演员中,我们觉得最接近曹雪芹感觉的人物是甄士隐,恰好演甄士隐的演员周野芒又是优秀的话剧演员、配音大腕,这事就一拍即合了。”李少红说。

  周野芒则表示,自己乐于帮忙,所以没有特别推托,只是曾经怕自己的南方口音不太合适。他在上海长大,尽管也接受过正规的普通话训练,但长时间形成的说话口音并不能完全改掉。“我说我是南方人,配音是不是应该有点北方味。导演却说旁白就要一点南方的口音。曹雪芹也在扬州待过,导演不希望戏里旁白太北方味、不能完全京片子,当然也不能太南方,要适中一点。”周野芒回忆。

  旁白做什么?

  旁白起铺砖引路作用对录制效果很满意

  新《红楼梦》旁白是该剧的一大特点,却也引发争议。不少网友觉得旁白有画蛇添足的感觉,甚至称旁白是整部剧的一个败笔。

  对此,周野芒和李少红都表示,旁白是经过市场检验的。“很多不喜欢的认为情节大家都知道,旁白会画蛇添足,但我们还是照顾到电视观众的层次不同。况且旁白也不完全是‘说明书’,很多地方是为了增加情节的深度和文学性不可缺少的一部分。”李少红说。

  为了不喧宾夺主,李少红要求旁白一定要亲和、易懂,不要拿腔拿调,不要用百姓听不懂的语言和声音。

  李少红还特地交代周野芒,新《红楼梦》中的旁白,只是起到一个铺砖引路的作用,既不能带有太多的主观色彩,也不能表露出自己的情感,要观众自己去听、去理解。

  可以说,李少红提出了一个颇为新鲜的要求。此前,周野芒曾为不少纪录片配过旁白,一般都要求每句话都说得很清楚,而且语言色彩、感***彩都要非常鲜明。

  但周野芒很快掌握了要领:《红楼梦》的旁白,不仅不能加入自己的主观色彩,声音也不能太响亮,要让观众有种似有若无的感觉。

  周野芒说,他承担的是一个讲述人的身份,旁白的声音不能太扎眼:“旁白的声音不能太响,要近乎于在耳边,时有时无,观众愿意听了它在,不愿意听了它就不在。”

  他形象地描述了旁白的作用:“每次看书的时候,看长篇小说的时候,不会有意识发出声音,在读。这个旁白就像是一个人在看书的时候读出来的东西,发出来的声音是心里的声音。”

  他进一步表示:“《红楼梦》有些文字有好几层意思,观众单通过电视剧有时候不能抓到这几层意思,也许我这么一说,观众以前能抓到一两层的,现在也许能抓到两三层。”

  在网上观看过几集新《红楼梦》后,周野芒也对录制出来的效果特别满意:“我给自己打100分 ,我200%地完成了导演交给我的任务。”

  周野芒档案

  1956年出生于上海,曾在上海戏剧学院表演系深造,曾出演过多部影视剧作品,在话剧表演方面也有很深的功底,而且还给不少影视、动画作品配音。

  他还曾获第21届金鹰奖观众喜爱的男演员奖提名,主演的话剧《中国梦》还荣获中国戏剧梅花奖。

  如何防出错?

  录音室红学家坐镇争议读音讨论后确定

  周野芒反复强调,给新《红楼梦》加旁白并不是玩票,可以说,最后配出来的旁白是经过层层把关的。

  据悉,虽然旁白多用普通话,但也有部分语句中会出现生僻字。遇到有歧义的字,导演首先会查阅资料,而他自己拿不准的字,也会翻字典。

  而且,录音室里还有红学专家坐镇。在录音过程中,专家会及时发现问题并纠正过来。有时候,专家意见不一致,也会经过激烈的讨论,最后决定一个读音。

  而录完之后,专家和导演还会从头到尾仔细地听,发现问题后也及时补录。“我记得至少有两次,我已经回上海演话剧了,又通过上海的录音棚录完了再传回去。他们真的特别认真。”周野芒回忆。

  旁白太多吗?

  也曾向导演反映:“声音充斥了画面”

  有些观众觉得旁白画蛇添足,也有不少观众觉得有些啰嗦。“有好几段都是,旁白刚说完,演员把旁白的话一字不落地又说一遍,这不是重复建设吗?而且听着特别啰嗦。”一位网友说。

  事实上,在录制新《红楼梦》旁白的时候,周野芒就向李少红提出过旁白有些多的问题,毕竟,每集有三四页纸的旁白,50集下来就有近200页的旁白文稿,厚厚一大沓。

  “我也提出过会不会太多,我觉得我的声音充斥了画面。导演说她会把握,还请了专家和观众代表试看、做调查。但是大家都没觉得多,反而觉得很好,而且不管反对新《红楼梦》还是认同新《红楼梦》的专家,他们也都一致认为这个旁白是出彩的,是可以肯定的。”周野芒说。

  周野芒还向记者透露,给新《红楼梦》加旁白,开始并不是板上钉钉的事情,前20集都只是试录:“当时导演找我的时候就说并不是铁定就用旁白,跟我说不是正式录,只是试录。想试试看,旁白这个形式好不好,先试录了十集,再试录了十集,听听看效果怎么样,不行的地方再进行返工,之后再慢慢铺开。”

  最后,旁白是在经过红学专家和观众“验收”后才决定采用的。

  拿多少报酬?

  演甄士隐、配旁白都“一分钱不要”

  虽有网友对新《红楼梦》的旁白开炮,但周野芒坦然面对。“我只是帮忙,做好自己的工作就好了。我的朋友也说过我,为什么给这部戏配音,我说你不明白,你没去现场看过人家是怎么工作、怎么创作的,(李少红)为这个戏投入三四年的时间,特别认真。有哪个导演能这样?我也是能帮就帮了。”周野芒说。

  也正是被剧组的态度感动,周野芒分文不取:“我没收取任何酬劳,一分钱不要,不管是演甄士隐还是给旁白配音,都是友情助阵。”

  周野芒配音作品一览

  《成长的烦恼》杰森·西佛(艾伦·锡克饰)

  《杨家将》杨六郎(刘德华饰)

  《红楼梦》(李少红版)旁白

  《007之大战皇家赌场》邦德(丹尼尔·克雷格饰)

  《007之大破量子危机》邦德(丹尼尔·克雷格饰)

  《伯爵夫人》Matsuda(真田广之饰)

  《国家宝藏1、2》本·盖茨(尼古拉斯·凯奇饰)

  本版撰文/记者周萌